Burattini - Scena 4
Trenu 3: Mussi e Saidù
scena
Vai all'indice Vai all'aiuto Riavvia la pagina

(un’àtteru trenu intrat in s’istassione)
Saidù - Est-ce que tu parles français?
Mussi - Si faveddo frantzesu deo? Beh… lu cumprendo un’azicu.
Saidù - Moi, je comprends un peu le sarde.
Mussi - Mancumale! Nara, de ube ses tue?
Saidù - Je viens du Senegal.
Mussi - Ah! Dae su Senegal benis? E ite ti naras?
Saidù - Je m’appelle Saidù. Et toi?
Mussi - Deo mi naro Mussi e so sardu.
Saidù - J’ai compris: tu es sarde!
Mussi - Nara, bois su tzinesu faveddaes in Senegal?
Saidù - Mais non! La langue de mon pays est le Wolof.
Mussi - Ah! Sa limba tua est su Wolof! E coment’est?
Saidù - Ecoute, quand je te rencontre je dis: “nàngadèf” et toi tu reponds: “mànghifì”.
Mussi - Appo cumpresu: cando nos addobiamus unu narat: nàngadèf e s’àtteru narat: mànghifì…
Saidù - Tu es très intelligent!
Mussi - Deo so abbistu? Deo so abbistu! Deo so abbistu! Commo liu naro a Chica, chi mi credet tontu!
(cantat) “Abbistu so deo e bella est s’amorada,
amus a fàchere fizos che frores…”

Logo di conformità W3C XHTML 1.0 STRICT. Seguendo il link si richiede la validazione immediata al W3C.