Burattini - Scena 4
Trenu 3: Mussi e Saidł
scena
Vai all'indice Vai all'aiuto Riavvia la pagina

(un'ąteru trenu intrat in sa statzioni)
Saidł - Est-ce que tu parles franēais?
Mussi - Chi chistionu su frantzesu deu? Beh. ddu cumprendu unu pagu.
Saidł - Moi, je comprends un peu le sarde.
Mussi - Mancumali! Nara, de aundi ses tui?
Saidł - Je viens du Senegal.
Mussi - Ah! De su Sčnegal benis? E ita ti nant?
Saidł - Je m'appelle Saidł. Et toi?
Mussi - Deu mi tzérriu Mussi e seu sardu.
Saidł - J'ai compris: tu es sarde!
Mussi - Nara, bosąterus su cinesu ddu fueddais in Sčnegal?
Saidł - Mais non! La langue de mon pays est le Wolof.
Mussi - Ah! Sa lķngua tua est su Wolof! E coment'est?
Saidł - Ecoute, quand je te rencontre je dis: "nąngadčf"
et toi tu reponds: "mąnghifģ".
Mussi - Apu cumpréndiu: candu nosu s'atopaus unu narat: nąngadčf
e s'ąteru narat: mąnghifģ.
Saidł - Tu es trčs intelligent!
Mussi - Deu seu scidu? Deu seu scidu! Deu seu scidu! Imoi si ddu nau a Chica,
chi mi creit tontu!
(cantat) "Scidu seu deu e bella est s'amorada,
Eus a fai fillus che froris."

Logo di conformità W3C XHTML 1.0 STRICT. Seguendo il link si richiede la validazione immediata al W3C.